Добавить в корзину Удалить из корзины Купить |
ЗДЕСЬ РУССКИЙ ДУХ, ЗДЕСЬ РУСЬЮ ПАХНЕТ ID работы - 648813 литература (реферат) количество страниц - 15 год сдачи - 2012 СОДЕРЖАНИЕ: ЗДЕСЬ РУССКИЙ ДУХ, ЗДЕСЬ РУСЬЮ ПАХНЕТ ВВЕДЕНИЕ: Творчество Виктора Петровича Астафьева так многогранно, что трудно в нем вы-делить главное. Да и нужно ли?.. "Осетр висел на шести крючках. Игнатьич добавил ему еще пяток - боровина даже не дрогнул от острых уколов, просекших сыромятно-твердую кожу, лишь пополз к корме, царапаясь о борт лодки, набирая разгон, чтобы броситься по туго в него бьющей воде, пообрывать поводки самолова, взять на типок тетиву, переломать все эти ма-хонькие, ничтожные, но такие острые и губительные железки..." ("Царь-рыба". С. 184). Если вы сибиряк, если вы русский человек, у вас обязательно что-то дрогнет внут-ри. Трудно найти другого современного писателя, который бы так широко и свободно пользовался народным словом. Творчество Виктора Петровича Астафьева, одного из самых значительных русских писателей современности, связано с народом, его можно и должно рассматривать как вы-ражение квинтэссенции народности в современной литературе. I Еще недавно народность была центральным понятием нашего литературоведения. Это - емкое, неоднозначное и изменяющееся во времени понятие. Традиционно выделя-ются три аспекта народности искуcства: 1. Отношение индивидуального творчества к коллективному, степень творческого заимствования и наследования профессиональной литературой мотивов, образов, поэтики народно - поэтического творчества (фольклора). 2. Мера глубины и адекватности отражения в художественном произведении обли-ка и миросозерцания народа. 3. Мера эстетической и социальной доступности искусства массам (Ю. Барбаш, О. Смирнов и др.). СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ: 1. Недошивин Г.А. Народность искусства // Большая советская энциклопедия. - Изд. 3-е. - М.: Совет-ская энциклопедия, 1974. - С. 280. 2. Основы марксистско-ленинской эстетики. - М., 1966. - С.104. 3. Самотик Л.Г., Гуляева Л.А., Иванова В.Ф. Словарь-справочник по лексикологии русского языка. -Красноярск, 1998. - С, 254-255. 4. Потебня А.А. по: Пресняков О. Л. Потебня А.А. Об особенностях художественной, речи // Потеб-нянське читання. - Киiв: Наукава думка, 1987. - С.97. 5. Аргументы и факты. - 19 мая. - 1998. 6. Потебня А.А. Язык и народность//Потебня А.А. Эстетика и поэтика. - М.: Искусство, 1976. - С.250-255; О национализме // Потебня А.А. Мысль и язык. - Харьков, 1913. - С.218-222. 7. Черных П.Я. К вопросу о приемах художественного воспроизведения народной речи // Русский язык в Сибири. - Иркутск: ОГИЗ, 1937. - С. 90. 8. Черных П.Я. Указ. соч. - С.98. 9. Чмыхало Б.А. Молодая Сибирь: Регионализм в русской литературе. - Красноярск, 1992. 10. Рыбникова М.А. Литературный язык и местные говоры // Литературная учеба. - 1935. - №6. - С.119-133. 11. Там же. С. 128. 12. Черных П.Я. Русский язык в Сибири. - Иркутск, 1937. - С.88-119. 13. Солженицын А. И. Русский словарь языкового расширения. - М.: Наука,1990. 14. Гордеева О.И., Ольгович С.И., Охолина Н.М., Палагина В.В. Вторичные заимствования в говорах Среднего Приобья. - Томск, 1981. 15. Цомакион Н.А. Туруханские говоры в их истории и современном состоянии. - Красноярск: КГПИ,1966; Словарь языка Мангазейских памятников XVII - первой половины XVIII вв. - Красно-ярск, 1971. 16. Литвиненко И.И. Фонетическая система говора междуречья Сыма и Каса (средний бассейн Ени-сея): КД-Красноярск,1979. 17. Самотик Л.Г. Русский язык на Среднем Енисее // Научный ежегодник КГПУ. Вып.2, Т.1. - Красно-ярск, 2001. - С.205-223. 18. Прохорова В.Н. Диалектизмы в языке художественной литературы. - М: Учпедгиз, 1957; Кот-ков А.С. Местный речевой колорит в рассказе И.А. Бунина "Антоновские яблоки" //Материалы и исследования по русской диалектологии. - Т.1. - М.: АН СССР, 1959. - С.132-158; Оссовецкий И.А. Диалектная лексика в произведениях советский художественной литературы 50-60-х годов // Во-просы языка современной русской литературы. - М., 1971. - С.302-365; Нечаева О.А. Диалектизмы в художественной литературе Сибири // Труды кафедр русского языка вузов Восточной Сибири и Дальнего Востока. - Якутск, 1960. С.19-34 и др. 19. Марков Д.А. Заметки о диалектизмах в романе П.И. Мельникова-Печерского "В лесах": Материалы для областного словаря // Труды Орехово-Зуевского педагогического института, 1960. - С.101-141; Борисова АЛ., Грузберг Л.А., Шварц АЛ. Диалектизмы в произведениях уральских писателей как материал для диалектной лексикологии и лексикографии // Лингвистическое краеведение Прика-лья. - Пермь, 1978. - С.45-75; Блинова О.И. Язык художественного произведения как источник диа-лектной лексикографии //Региональные особенности восточнославянских языков, литератур, фольк-лора и методы их изучения. ЧЛ. - Тюмень, 1985. - С. 16-18 и др. 20. Иванова Н.И. Диалектизмы в "Деревенском детективе" В. Астафьева: К вопросу о языке художественного произведения русской литературы // Русское слово в языке и речи. - Кемерово, 1976. - С.37-41. Достоверность использования диалектных слов Елигечев И.З. К вопросу о языке художе-ственной литературы как источнике региональной лексикографии // Проблемы изучения русских говоров вторичного образования. - Кемерово, 1983. - С.70-79 и др. 21. Яновский Н. Н. Астафьев: Очерк творчества. - М.: Сов. Писатель, 1982. - С.36. 22. Курбатов В. Повести Астафьева //Астафьев В.П. Ода русскому огороду: Повести. - М, 1985. - С.3. 23. Курбатов В. // Сибирские огни. - 1984. - № 2. - С.149. 24. Залыгин С. Реализм опыта // Правда. - 1977. - 26 янв. 25. Яновский Н.Н. Деятельное добро, 1988. 26. Писатели Красноярского края: Библиографический указатель. Т.1. - Красноярск, 1994. - С.47-87. 27. Блинова О.И. Русская диалектология: Лексика. - Томск: ТГУ, 1984. - С.23. 28. Семенов Юлиан. Он убил меня под Луанг-Пробангом: Повесть // Дождь в водосточных трубах. - М.: Современник, 1961. - С.15. 29. Петрищева Е. Ф. Внелитературная лексика в современной художественной прозе // Стилистика ху-дожественной литературы. - М: Наука, 1982. - С.19-34. 30. Флегон А. За пределами русских словарей. - London : Flegon press,1973. 31. Петрищева Е.Ф. Внелитературная лексика в современной художественной прозе // Стилистика ху-дожественной литературы. - М: Наука, 1982. - С.19-34; Т.С. Коготкова Внелитературная лексика в драме В. Распутина "Последний срок" // Культура речи на сцене и на экране. - М: Наука, 1986. - С.90-125 и др. 32. Головин Б. Н. Основы культуры речи. - М.: Высшая школа, 1988. - С.129. 33. Перевод Кейта Хаммонда; Fishsoup on Baganida // V. Astafev. Life of Siberia.М., 1994; Агапо-ва С.А., Самотик А.П. Создание образа партнёра межнационального общения средствами перевода художественного текста // Молодёжь и пути России к устойчивому развитию. - Красноярск, 1999. - С.108-110. 34. См. полную выборку литературных диалектизмов по МАС: Самотик Л.Г. Словарь исторической прозы А. И. Чмыхало. - Красноярск, 1999. - С.552-565. 35. Тексты В.П. Астафьева, использованные в статье:Последний поклон. М.: Современник, 1985; Царь-рыба. Красноярск, 1985; Проза войны: Где-то гремит война; Прокляты и убиты. В 2 т. - Иркутск: Литера, 1993; Зрячий посох. - М,: Современник, 1988. Цена: 1000.00руб. |
ЗАДАТЬ ВОПРОС
Copyright © 2009, Diplomnaja.ru