Добавить в корзину Удалить из корзины Купить |
Проблема перевода цветной гаммы Шекспира ID работы - 695651 литература (реферат) количество страниц - 8 год сдачи - 2012 СОДЕРЖАНИЕ: Введение 3 Проблематика перевода 4 Заключение 6 Список использованной литературы 7 ВВЕДЕНИЕ: Актуальность темы. Перевод метафор, метонимий, сравнений заставляет попотеть не одного переводчика. И нельзя опускать такие приемы. Проблема перевода цветовой гаммы ставит в тупик не только начинающих переводчиков, но и профессиональных переводчиков. Такой художественный прием как сравнение иногда может мешать переводчику адекватно донести смысл высказывания. И тем не менее оно помогает сопоставить и установить черты сходства или различия. Цель исследования: выявить особенности перевода цветовой гаммы в произведениях Шекспира Предмет исследования: проблема перевода цветовой гаммы в произведении Объект исследования: проблема перевода цветовой гаммы в произведении Шекспира "Гамлет" Основные задачи исследования: 1) Рассмотреть перевод ситуации в нескольких случаях 2) Доказать проблематику перевода цветовой гаммы 3) Подвести итоги Методы: 1) Сравнительный 2) Изучение теоретической литературы и их сопоставление СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ: 1. Алексеев М. П., "Гамлет" Бориса Пастернака // Искусство и жизнь - М. 2003. 2. Ильин И.А., Основы художества. О совершенном в искусстве // Ильин И. А., Собрание сочинений в десяти томах, Т. 6, кн. 1, 2006 3. Морозов М. М., Избранные статьи и переводы - М. 2007 4. Никифоровская Н. А., Шекспир Бориса Пастернака - СПб. 2003 Цена: 1000.00руб. |
ЗАДАТЬ ВОПРОС
Copyright © 2009, Diplomnaja.ru