www.webmoney.ru

Добавить в корзину Удалить из корзины Купить

Синхронный переводчик в системе отношений коммуникант-переводчик-коммуникант 2006-8


ID работы - 668931
лингвистика (контрольная работа)
количество страниц - 8
год сдачи - 2012



СОДЕРЖАНИЕ:



Введение 3
1. Роль переводчика при передаче информации 5
2. Синхронный переводчик в системе отношений коммуникант-переводчик-коммуникант 6
Заключение 8
Список литературы 9






ВВЕДЕНИЕ:



Только непосвященному может показаться, что профессиональным толкователем иностранной речи может стать любой человек, сносно владеющий двумя языками. На самом деле работа высококлассного переводчика (по?старому - толмача) сродни магии. И уж точно она представляет собой самостоятельный вид искусства. В идеале, чтобы стать хорошим переводчиком, человек с детства должен иметь возможность, свободно перемещаясь из одной культуры в другую, как говорится, с молоком матери впитывать тонкости менталитета каждой нации. В России XIX века взаимопроникновение культур было обычным делом. Детей в дворянских семьях воспитывали учителя-иностранцы, поэтому для золотой молодежи не составляло особого труда во всех нюансах прочувствовать настроение новомодного французского романа. Но понять и почувствовать иностранный текст еще не значит уметь талантливо перевести его на родной язык. Вот тут?то как раз и начинается сверхъестественное.
Иосиф Бродский горько признавался: "… отношения поэта с переводчиками сводятся к трем типам. Первый - вы ему доверяете, а он вас убивает; второй - вы ему не доверяете, и он вас убивает; третий, мазохистский, - вы ему говорите: "Убей, убей меня!" - и он вас убивает".
Механически, без души переведенные книга, кинофильм вряд ли всерьез зацепят читателя или зрителя. У каждого специалиста есть работы, удавшиеся лучше или хуже. Но, как говорят музыка




СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ:



1. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация.-М.:Новое слово, 2005-334с.
2. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны в лингвострановедческом аспекте - М. : Рус. яз., 2003- 200с.
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.-М.: Русские словари, 1997-256с.
4. Маслова В.А. Лингвокультурология.-М.:Академия, 2001-324с.
5. Тер-Минасова С.Т. Язык и межкультурная коммуникация.-М.:Слово, 2000-365с.


Цена: 1000.00руб.

ДОБАВИТЬ В КОРЗИНУ

УДАЛИТЬ ИЗ КОРЗИНЫ

КУПИТЬ СРАЗУ


ЗАДАТЬ ВОПРОС

Будьте внимательны! Все поля обязательны для заполнения!

Контактное лицо :
*
email :
*
Введите проверочный код:
*
Текст вопроса:
*



Будьте внимательны! Все поля обязательны для заполнения!

Copyright © 2009, Diplomnaja.ru