Добавить в корзину Удалить из корзины Купить |
Особенности речевых актов разрешения и запрещения 2008-57 ID работы - 755136 лингвистика (дипломная работа) количество страниц - 57 год сдачи - 2008 СОДЕРЖАНИЕ: Введение 3 1. Речевые акты разрешения и запрещения как типы директивных речевых актов 10 1. 1 Общая характеристика директивных речевых актов 10 1. 2 Классификация директивных речевых актов 15 1. 3 Способы выражения директивных речевых актов 18 2. Особенности речевых актов разрешения и запрещения 30 2. 1 Общая характеристика речевых актов разрешения и запрещения 30 2. 2 Способы выражения разрешения в английском языке 38 2. 3 Способы выражения запрещения в английском языке 43 Заключение 52 Список литературы 54 Список использованных произведений 58 ВВЕДЕНИЕ: В языкознании 40-50-х годов прошлого века широкое распространение получили структурные методы изучения языка, лингвистическим обоснованием которых служил известный тезис Ф.Соссюра - "единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассмотренный в себе и для себя". Постепенно развитие науки о языке вело к осознанию некоторой ограниченности теорий, отдающих приоритет имманентному характеру языковых явлении. Центр внимания лингвистов неуклонно перемещался в сторону речевой деятельности, в плоскость изучения связей языка со структурой мышления, с психологией человека и его социальный статусом, в область коммуникативных намерений говорящих. В последнее время одной из наиболее актуальных тем лингвистических прикладных исследований стала теория речевых актов. Объектом исследования лингвистов выступает акт речи - произнесение говорящим высказывания в коммуникативной ситуации, в непосредственном общения со слушающим. Научное значение теории речевых актов состоит в том, что стало возможным оптимизировать изучение важнейшего аспекта речевой деятельности, который ранее не получал должного освещения и который можно сформулировать таким образом: весь смысл речевого общения выявляется наиболее ярко и полно только с учетом конкретной коммуникативной ситуации. Необходимо, однако, вспомнить, что еще в 20-30-х годах ХХ века выдающиеся отечественные ученые Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба, Д. П. Якубинский создали ряд новых направлений в осмыслении многообразных функций языка в обществе. Теория высказывания М. М. Бахтина, теория речевого взаимодействия В. Н. Волошинова, теория речевой деятельности, основанная на психологической теории Выготского - Леонтьева, сыграли важную роль в становлении социальной лингвистики. Такие постулаты, как: "Слово ориентировано на собеседника"; "Слово является двусторонним актом... оно является именно продуктом взаимоотношений говорящего со слушающим"; "Всякое понимание диалогично" и т. д. - лежат в основании современных направлений исследования речевой деятельности. В связи с ростом интереса к социальным аспектам языка и речи, работы отечественных языковедов вновь привлекают внимание широкой научной общественности. Заметный след в теории речевого общения оставили американские лингвисты Э. Сепир и К. Пайк, которые подняли вопрос о целесообразности изучения языка сквозь призму речевого поведения. Сильнейшим импульсом для развития теории речевой деятельности послужили работы английских философов Дж. Серля и Дж. Остина [Cерль, 1986; Остин, 1986]. Теория речевых актов возникла и сформировалась в рамках лингвистической философии, прежде всего в работах представителей оксфордской школы (Дж. Остин, П. Стросон) и близких к ним философов (Дж. Серль и другие). Создателем теории речевых актов стал английский философ Дж. Остин. Основные идеи новой теории он изложил в лекциях, прочитанных в Гарвардском университете в 1955 г. В 1962 г. они были опубликованы отдельной книгой под названием "How to do things with words" (Oxford; в русском переводе "Слово как действие"). Обратив внимание на совершенно конкретное явление, которое он назвал перформативным высказыванием, Остин выделил свойство перформативности и далее обобщил его для всех высказываний. Он рассмотрел понятие речевого акта и разложил его на три сущности: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты. Основное внимание Остин и его последователи сосредоточили на иллокутивном акте. Дж. Остин построил классификацию речевых актов, в основу которой легло понятие цели. Дж. Серль предпринял попытку эксплицировать правила, управляющие речевым актом, а также описать механизмы передачи намерения от говорящего к слушающему в процессе коммуникации. Теория речевых актов явилась одним из самых принципиальных шагов при переходе от описания семантического значения к значению прагматическому. Теория речевых актов, будучи разделом семантики, стала одним из источников современной прагматики. В основу теории Дж. Остина легло понятие речевого акта - минимальной единицы речевого общения. Речевым актом называется производство конкретного предложения в условиях реальной речевой коммуникации. Такое понятие речевого акта совпадает с современным пониманием термина "высказывание". Дж. Остин предложил рассмотреть раздельно три грани речевого акта и даже говорил о трех разных типах актов: локутивном, иллокутивном и перлокутивном. Локутивным называется собственно акт говорения, или, точнее, произнесения. Локутивный акт сопровождается осуществлением иллокутивного акта. Для иллокутивного акта характерны намеренность, целенаправленность и конвенциональность. Иллокутивный акт осуществляется в ходе говорения и противопоставлен самому говорению. Именно иллокутивный акт и стал основным объектом исследования, и часто, говоря о речевом акте, имеют в виду именно эту его сторону - иллокутивный акт. Локутивный, и иллокутивный акты могут играть служебную роль. Это происходит тогда, когда говорение осуществляется с целенаправленным намерением воздействовать на мысли и чувства слушающих. Эту сторону речевого акта Дж. Остин назвал перлокуцией, или перлокутивным актом. Таким образом, можно определить три типа актов в зависимости от точки зрения рассмотрения речевого акта. Целостный речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его субстанции и языкового состава, - это локутивный акт. Иллокутивным же актом называется речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его цели и условий реализации. Наконец, перлокутивным называется речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его результата и воздействия на слушающих. П. Стросон, обобщая наблюдения Дж. Остина, назвал основным критерием отличия иллокутивного акта от локутивного наличие признака целенаправленности. Основным же признаком, отличающим иллокутивный акт от перлокутивного, является его конвенциональность. Выделение различных иллокутивных сил и создание соответствующей этим силам классификации иллокутивных актов стали одной из основных задач теории речевых актов. Первая классификация принадлежит Дж. Остину. Он исходил из предположения, что наличие того или иного перформативного глагола (способного в первом лице единственного числа настоящего времени действительного залога породить перформативное высказывание) означает существование соответствующей иллокутивной силы. При таком понимании перформативные глаголы эксплицируют различные иллокутивные силы. Таким образом, Дж. Остин пришел к следующей процедуре, целью которой является классификация иллокутивных актов. Сначала выделяются все перформативные глаголы, а затем они разбиваются на классы. Эти классы и представляют одновременно классификацию перформативных глаголов и иллокутивных актов. В результате такой процедуры Дж. Остин выделил пять классов. Он назвал их: вердиктивы; экзерситивы; комиссивы; бехабитивы; экспозитивы. Дж. Остин признает, что у его классификации есть определенные недостатки. Так, не всегда очевидны границы между классами. Один и тот же иллокутивный акт может попасть сразу в несколько классов, такое совмещение особенно характерно для экспозитивов. Данная классификация подверглась и внешней критике. Ее упрекали в расплывчатости формулировок, а главное, в привязке классов к перформативным глаголам, т. е. по существу к конкретному языку, в то время как необходима универсальность классификации иллокутивных актов. Наиболее жестко критиковал классификацию Остина Дж. Серль. Он настаивал на различении классификации перформативных глаголов и иллокутивных актов и на введении более строгих оснований классификации. Дж. Серль предложил свою классификацию иллокутивных актов, которая является наиболее представительной и в определенной степени общепринятой. В основу своей классификации Дж. Серль положил 12 критериев, среди них - три основных: иллокутивная цель, направление приспособления и выраженное психологическое состояние. Иллокутивная цель - это главная часть иллокутивной силы, но она не исчерпывает ее. Так, иллокутивная цель просьб и приказаний совпадает: они представляют собой попытку побудить слушающего что-то сделать. Иллокутивные же силы у них различаются. Второй основной критерий различает два направления иллокутивных актов: приспособление слов к миру, и наоборот. Приспособление слова к реальности происходит, например, в утверждениях, описаниях и т. д. Приспособление реальности к словам происходит в требованиях, приказаниях и др. Психологические состояния типа намерения, желания, убеждения и т. д. оказываются условием искренности речевого акта. Основываясь на этих и некоторых других критериях, Дж. Серль осуществляет классификацию иллокутивных актов, независимую от конкретного языка. Он выделяет пять базисных типов: репрезентативы (или ассертивы), директивы, комиссивы, экспрессивы и декларации. Попытки создания новых классификаций иллокутивных актов сводятся по сути дела к различным модификациям классификаций Дж. Остина и Дж. Серлья [Cерль, 1986; Остин, 1986]. Дидактические исследования, в русле идей Серля и Остина были продолжены представителями Бирмингемской школы лингводидактики. Так, Дж. Синклер и М. Култар, опираясь на социолингвистические концепции речевого общения, на работы Харриса, Халлидея и Лабова, на теорию речевых актов Серля и Остина, создали специальную методику анализа "естественного" диалога и диалога на занятиях по иностранному языку. Данная работа исследует побуждение, которое рассматривается как речевое действие - директивный речевой акт. Директивы служат для того, чтобы добиться совершения чего-либо от слушающего. Для них характерно приспособление реальности к словам, а выражаемое психологическое состояние - желание. Их пропозициональное содержание состоит в том, что слушающий совершит в будущем некое действие. Сюда относятся и вопросы, и приказы, и просьбы и др. Мы трактуем директивный акт как функционально-прагматическое поле, имеющее план содержания - коммуникативную интенцию говорящего, и план выражения - разнообразные языковые и речевые средства передачи директивной иллокутивной цели. Прагматические типы директивных речевых актов многочисленны и разнообразны и в последние годы выделены ряд типов директивных актов, особенности и способы выражения каждого из них еще недостаточно полно изучены. Это объясняет актуальность данной работы. Объектом данной дипломной работы являются директивные речевые акты. Предметом исследования являются речевые акты запрещения и разрешения в английском языке. Целью данной дипломной работы является исследование семантических, структурных и функциональных особенностей разрешения и запрещения в современном английском языке. Поставленная цель предопределила следующие задачи: 1. Изучение функций, структур и лексического наполнения директивных речевых актов в английском языке; 2. Анализ особенностей реализации побуждения и реакции на него в английской коммуникативной культуре; 3. Выявлением особенностей речевых актов разрешения и запрещения. 4. Выявление способов выражения разрешения и запрещения в английском языке. Для решения поставленных задач использовались следующие научно-исследовательские методы: - изучение и анализ научной литературы по проблеме исследования; - метод контекстуального анализа; - статистический метод. Практическое значение состоит в возможности использования материала в курсах лексикологии, стилистики и перевода и грамматики. Материалом исследования послужили англоязычные произведения, общим объемом…… страниц. Работа состоит из введения, двух глав и заключения, списка литературы и списка анализируемых произведений. Во введении обосновывается актуальность проводимого исследования, формулируется его цель и задачи. В первой главе рассматривается общая характеристика, классификация и способы выражения директивных речевых актов. Вторая глава посвящена общей характеристике речевых актов разрешения и запрещения, а также их способов выражения в современном английском языке. СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ: 1. Апресян Ю.Д. О языке для описания значений слов.- М.: Изд. АН СССР, 1969. 2. Афинская З. Н. Речевое общение: теоретические и дидактические проблемы//Диалог: лингвистические и методические аспекты.- М.: Изд-во МГУ, 1992.- с. 37. 3. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения.- Воронеж: Изд. ВГУ, 1992.- 168 с. 4. Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках.- Воронеж: Изд. ВГУ, 1985.- 180 с. 5. Беляева Е. И. Анализ системы средств выражения модальности вынужденности в методическом плане // Методика обучения иноязычной речи.- Воронеж, 1979, с. 8. 6. Беляева Е. И. Употребление форм со значением желательности (оптатива) в английском языке // Иностранные языки в школе.- 1983.- №2.- С. 97. 7. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом общении // Иностранные языки в школе. -1985.- № 2.- С. 12. 8. Беляева Е. И. Функционально-семантический анализ директивной модальности в английском языке // Педагогически ориентированное описание языка. - Воронеж: Изд. ВГУ, 1986, с. 32. 9. Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке // Иностранные языки в школе.- 1987.- № 1.- С. 6. 10. Беляева Е. И. Модальность в различных речевых актах // Филологические науки.- 1987.- № 3.- С. 64. 11. Беляева Е. И., Егорова М. А. Ситуативная вариативность реквестива // Всесоюзная конференция "Проблемы вариативности в германских языках". Тезисы докладов.- М., 1988. С. 59. 12. Бирюлин Л. А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. -М., 1987, с. 17. 13. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. - Л., 1984.- 134 с. 14. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985, с. 251. 15. Гак В. Г. Прагматика, узус, грамматика речи // Иностранные языки в школе. - 1982.- № 5.- С. 11. 16. Гак В. Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985, с. 5. 17. Гладуш Н. Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1 985.- 22 с. 18. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. 19. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 217. 20. Демьянков В. 3. "Теория речевых актов" в контексте современной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 223. 21. Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. - 1983. - № 6.- С. 17. 22. Дорошенко А. В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1985. - 26 с. 23. Жармакин О. К. Об основных видах побуждения к действию// Иностранный язык. Вып. 3.- Алма-Ата, 1968, с. 160. 24. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 333. 25. Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающий и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 270. 26. Кобозева И. М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 7. 27. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М., 1985. - c. 349. 28. Косилова М. Ф. К вопросу о побудительных предложениях // Вестн. МГУ. Сер. филол. и журналист.- 1962. - № 4. - С. 48. 29. Кронгауз А. Семантика.- М., 2001, с. 336-339. 30. Крысин Л. П. Речевое общение и социальные роли говорящих. Социально-лингвистические исследования. - М., 1976, с. 42. 31. Ларин Т. В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения// Филологические науки.- 2007.- №2.-С.71 32. Остин Д. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 22. 33. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 170. 34. Стросон П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 131. 35. Тарасов Е. Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности.- М., 1974, с. 225. 36. Хельбиг Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе. - 1978. - № 5. - С. 11. 37. Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. - Л., 1986. 272 с. 38. Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка/Пер. с англ. А. С. Игнатьева. - М.: АО "Буклет", 1992. - 336 с. 39. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. 40. Шатуновский И.Б.Речевые акты разрешения и запрещения в русском языке // Логический анализ языка: Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 319-324. 41. Cheepen Ch., Monaghan. J. Spoken English: a practical guide. London and New York,1990. P. 70-71. 42. Davies E. С. On the semantics of syntax: Mood and Condition in English. - L, 1979.- 205 p. 43. Dijk T. A. van. Studies in Pragmatics of Discourse. The Hague: Mouton, 1981.- 285 p. 44. Ervin-Tripp S. Is Sybil there?: the structure of some American-English directives // Language in Society. 1976. N 5. P. 25-66. 45. Fraser B. Hedged performatives // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts / Ed. by Cole P. and Morgan J. L. N. Y., ВД75. P. 187-210. 46. Levinson S. Pragmatics. Cambridge. XVI.- 1983. - 420 p. 47. Lyons J. Semantics. Cambridge, 1977. Vol. 2. XIV. P. 374-377. 48. Morgan J. L. Two types of covention in inderect speech acts // Syntax and Semantics. Vol. 9: Pragmatics / Ed. by Cole P. N. Y., 1978 P. 261-280 49. Skinner B. J. Verbal behavior. N. Y, H975. XIII. 480 p. 50. Wierzbicka Anna. English Speech Acts Verbs: A semantic dictionary.- Sydney .: Academic Press, 1987. Список использованных произведений 1. Alexander M. 2. Boyle H. J. The luck of the Irish.- Ontario: The new American library of Canada limited, 1975.- 166 p. 3. Carroll L. Alice in Wonderland.- M.: Progress Publishers, 1967.- 236 p. 4. Christie A. Selected stories.- M.: Progress Publishers, 1969.- 334 p. 5. Crawley H. The lovers and the loved.- London: Mandarin, 1990.- 245 p. 6. Elliot A. 7. Fitzgerald F. S. The great Gatsby.- London: Penguin Books, 1994.- 188 p. 8. Galdwell T. 9. Galsworthy J. The man of property.- M.: Progress Publishers, 1973.- 384 p. 10. Green G. 11. Hemingway E. 12. Monte B. 13. Oleck J. 14. Priestley J. 15. Wodehouse P. 16. Woolf V. Between the Acts.- London: Granada Publishing, 1978.- 159 p. Цена: 4500.00руб. |
ЗАДАТЬ ВОПРОС
Copyright © 2009, Diplomnaja.ru