www.webmoney.ru

Добавить в корзину Удалить из корзины Купить

Изучение процессов функционирования экономической терминологии в современном мире


ID работы - 689608
лингвистика (реферат)
количество страниц - 25
год сдачи - 2012



СОДЕРЖАНИЕ:



Введение 3
1. Особенности экономического языка, в частности языка рекламы
5
2. Особенности перевода экономических текстов
13
Заключение 24
Список использованной литературы 25




ВВЕДЕНИЕ:



Актуальность исследования обусловлена возрастающей ролью экономической сферы жизни общества и интенсивным развитием масс-медиальной коммуникации в обществе. Рекламный дискурс - один из основных механизмов управления экономическими интересами в потребительском обществе, поэтому возникла необходимость изучения экономической терминологии и ее функционирования в современном рекламном дискурсе.
Современное общество требует от членов социума экономических знаний, которые, как правило, облегчают процесс приобретения товаров и услуг. В связи с этим становится разнообразней реклама с экономической терминологией, которая ориентирована как на профессионалов, так и на самые широкие слои населения. В последнее время всё большую актуальность приобретают не только лингвистические, но и паралингвистические уровни реализации рекламного дискурса.
Объектом данного исследования является экономическая терминология, функционирующая в современных экономических текстах, а так же в рекламном дискурсе.
Предметом исследования выступает языковая реализация механизма воздействия экономических форм в масс-медиальном дискурсе.
Целью исследования явилось изучение процессов функционирования экономической терминологии в современном мире.
Задачи исследования:
- рассмотреть особенности экономического языка, в частности языка рекламы;
- рассмотреть особенности перевода экономических текстов.
Методологическую базу работы составляют фундаментальные исследования по общей философии языка и метаязыка, обоснованные в трудах Н.Д. Арутюновой, Н.Б. Гвишиани, Г.П. Немца, М.Н. Макеевой, К.Ф. Седова, Ю.С. Степанова; теории когнитивной лингвистики, представленные трудами В.И. Карасика, П.А. Катышева, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, А.А. Романова, В.И. Шаховского и др.; теории номинации и концептологии, раскрываемой в работах В.Г. Гака, А.И. Суперанской, В.И. Супруна, И.А. Стернина, В.Н. Телия, Н.В. Вертянкиной, А.А. Исаковой, И.С. Карабулатовой, Г.Б. Мадиевой; терминоведению, словообразованию, заложенных в трудах Н.Д. Голева, ЕФ. Ковлакас, Л.А. Араевой, Р.Ю. Кобрина, В.М. Лейчика, Н.В. Подольской, А.А. Реформатского, Э.Д. Сулейменовой, С.П. Хижняка и др.




СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ:



1. Аверкова Н. И. Теоретические аспекты переводческой деятельнолсти. – М.: Инфра-М, 2005 – 323 с.
2. Баранов А. А. Особенности перевода экономических текстов. – М. : Пресса, 2006 – 198 с.
3. Владимирова Н. Т. Основы перевода. – М.: Инфра- М, 2002 – 652 с.
4. Гусева Р. А. Язык и перевод. – М.: Инфра – М, 2000 – 165 с.
5. Даутов А. Ф. Профессия переводчик. – М.: Инфра-М, 2006 – 254 с.
6. Зазуева П. Р. Особенности перевода экономических текстов. – М.: Пресса, 2005 – 434 с.
7. Камамеев П. Р. Экономический язык. – М.: Инфра-М, 2006 – 412 с.
8. Ладога К. Е. Экономика и языковые особенности. – М.: Инфра-М, 2006 – 143 с.
9. Мамонова Е. Н. Теория перевода. – М.: Пресса, 2006 – 212 с.
10. Надев А. Ф. Теория перевода. – М.: Пресса, 2006 – 321 с.
11. Поненко А. П. Теория и практика перевода. – М.: Инфра-М, 2005 – 119 с.
12. Рубянена П. Р. Экономический перевод. – М.:Инфра-М, 2006 – 154 с.
13. Сабун Е.Н. Экономический язык. М.: Инфра-М, 2006 – 221 с.
14. Ягудин А. Я. Перевод. – М.: Инфра-М, 2005 – 215 с.
15. Яковлева А. П. Переводческая деятельность. – М.: Инфра-М, 2006 – 221с.

Цена: 1000.00руб.

ДОБАВИТЬ В КОРЗИНУ

УДАЛИТЬ ИЗ КОРЗИНЫ

КУПИТЬ СРАЗУ


ЗАДАТЬ ВОПРОС

Будьте внимательны! Все поля обязательны для заполнения!

Контактное лицо :
*
email :
*
Введите проверочный код:
*
Текст вопроса:
*



Будьте внимательны! Все поля обязательны для заполнения!

Copyright © 2009, Diplomnaja.ru