www.webmoney.ru

Добавить в корзину Удалить из корзины Купить

Практическое изучение цветовой картины мира в английском языке


ID работы - 601152
английский язык (курсовая работа)
количество страниц - 23
год сдачи - 2012



СОДЕРЖАНИЕ:



Содержание
Введение 3
1. Теоретическое изучение цветовых представлений 5
1.1. Связь понятий язык и культура 5
1.2. Понятие лингвокультурологии 9
2. Практическое изучение цветовой картины мира в английском языке 11
2.1. Культурные представления о цвете в английском языке 11
2.2. Символика некоторых цветов в цветовой картине мира в английском языке 14
Заключение 22
Список литературы 23





ВВЕДЕНИЕ:



Введение
Живой современный язык находится в постоянном движении и развитии. Каждый человек, говорящий или пишущий на родном языке, подражая миллионам носителей этого языка (если это развитой язык большого народа), черпая из сокровищницы своего языка опробованные в неисчисляемом количестве речевых актов, признанные и регулярно употребляемые словосочетания, и одновременно творит язык. Это творчество идет двумя абсолютно противоположными путями: стимулом может быть как талант художника слова, так и ошибки, оговорки, случайности. Даже ошибки иностранцев, изучающих язык, могут послужить стимулом к языковому творчеству. Об этом хорошо сказала Марина Цветаева: "Люблю, когда иностранцы коверкают чужой язык, как, например, Эмиль Людвиг: он недавно выступал здесь по радио. Его французский - ломанный. Но тем лучше! Тут открываются какие-то новые возможности. Конечно, так вот говорить нельзя, но почему бы не попробовать: это вроде опыта. Прежде люди говорили без грамматики и возникали новые диалекты: было больше разнообразия"1.
Очевидно, что язык как зеркало культуры отражает и все наиболее важные и устойчивые изменения в образе жизни и менталитете народа.
Нагляднее всего изменения и в жизни и, соответственно, в языке видны на примере реалий, то есть разного рода фактов внеязыкового, реального мира.
Со времен И. Ньютона цвет почти утратил свои магические, ритуальные функции.
Когда-то цвета считались, чуть ли не божествами, но объективная наука доказала, что цвет - лишь субъективное ощущение, возникающее при воздействии на зрительный анализатор электромагнитной волны определенной длины. Оно объективно зависит от характеристик преломления, отражения и поглощения световых волн тех сред и поверхностей предметов, которые находятся между источником излучения и глазом человека, а также в поле его зрения. Субъективно человек может цвета не ощущать (цветовая слепота), либо воспринимать их искаженно (дальтонизм). Объективные аспекты цветового зрения изучаются физической оптикой, субъективные -физиологической и психологией цветового восприятия.
Цель работы: рассмотреть цветовую картину мира в английском языке.
Задачи:
1. Выделить связи понятий язык и культура;
2. Изучить понятие лингвокультурологии;
3. Выявить культурные представления о цвете в английском языке;
4. Рассмотреть символику некоторых цветов, составляющих цветовую картину мира в английском языке.

1. Теоретическое изучение цветовых представлений
1.1. Связь понятий язык и культура
Термин культура заимствован из технического словаря антропологии, в соответствии с которым он охватывает весь образ жизни членов общества, насколько этого требует сообщество.
Во всех английских определениях слова culture повторяется слово




СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ:



Список литературы
1. Аракин В.Д., . Выгодская З.С., Ильина Н.Н.. Англо-русский словарь. М., 1993-498с.
2. Афасижев С.Е., Боязжиева Т.К. Цветущая сложность. Разнообразие картин в мире.-М.:Знание, 2004.-234с.
3. Большой англо-русский словарь. /Под общим руководством И. Р. Гальперина -2003-516с.
4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.-М.: Русские словари, 1997-256с.
5. Даль В.В. Словарь пословиц и поговорок русского народа. - М., 1996.-456с.
6. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.-212с.
7. Клевенская Т.В. Цветовая аранжировка.-М.: Олма-пресс, 2001-278с.
8. Кунин В.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М., 1997.-519с.
9. Кунин В.В. Фразеология английского языка.- М., 1984.
10. Люкина Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентом цветообозначений в английском и немецком языках. Автореф.дисс.канд.филол.наук-М, 2004-125с.
11. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках. Автореф. Дисс.канд. филол.наук, Саратов, 1999-134с.
12. Маслова В.А. Лингвокультурология.-М.:Академия, 2001-324с.
13. Серов Н.В. Светоцветовая терапия.-М.:Академия, 2002-314с.
14. Серов Н.В. Цвет культуры.-М.:Академия, 2004-415с.
15. Тер-Минасова С.Т. Язык и межкультурная коммуникация.-М.:Слово, 2000-365с.
16. Тресиддер Д. Словарь символов. - М., 1999.-325с.
17. Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа.-М.:Наука, 1984-267с.
18. Шхвацабая К.С. Цветообозначение в языке и речи.-М.:Наука, 1985-298с.
19. American Idioms dictionary. - М., 1989.
20. Longman dictionary of contemporary English.- Barcelona, 1995.
21. Oxford Russian Dictionary. - Oxford New York, 1995

Цена: 2000.00руб.

ДОБАВИТЬ В КОРЗИНУ

УДАЛИТЬ ИЗ КОРЗИНЫ

КУПИТЬ СРАЗУ


ЗАДАТЬ ВОПРОС

Будьте внимательны! Все поля обязательны для заполнения!

Контактное лицо :
*
email :
*
Введите проверочный код:
*
Текст вопроса:
*



Будьте внимательны! Все поля обязательны для заполнения!

Copyright © 2009, Diplomnaja.ru